Newly Translated and Annotated 100th Anniversary Edition
Edited by: Philip J. Keddy, Rita Signer, Philip Erdberg, Arianna Schneider-Stocking
ISBN-13: 978-0889375581
ISBN-10: 0889375585
Dimensions: 6.93 x 0.75 x 9.72 inches
You can preview Psychodiagnostics here obtain a digital version is available here.
Should you read this book if you are interested in current clinical practice rather than history? Hear Phil Keddy reply to that question in this podcast interview with the International Society for the Rorschach (ISR).
Completely new translation of Rorschach’s Psychodiagnostics
This new English translation and 100th anniversary annotated edition of Psychodiagnostics, the only book published by Hermann Rorschach, showcases Rorschach’s empiricism and the wide-ranging flexibility of his thinking – and thus helps us to understand why his iconic inkblot test has survived for a century and is still being used around the world, with the support of a strong evidence base. The expert translation team have collaborated closely to create an accessible rendition of Hermann Rorschach’s presentation of the inkblot test that resulted from his empirical research experiments. Also included in this edition is the case study lecture on new developments in the test that Rorschach gave to the Swiss Psychoanalytic Society in 1922, just six weeks before his premature death. His book and the lecture are each accompanied by annotations for the first time, looking backward to the sources of Rorschach’s terminology and also forward to how the test is used today. Drawings and photographs from the Rorschach Archive as well as introductory chapters on the history of the translation and the creation of Psychodiagnostics bring the story of this important figure and his work to life. This volume is essential reading for both historians and contemporary users of the inkblot test and anyone interested in exploring personality testing.
Praise for the book
“This new and innovative English edition of Psychodiagnostics has been translated, edited, and annotated with great care, making this an enjoyable read. New chapters and annotations written by the editors provide important insights into the creation and history of Rorschach’s theoretical model as well as little-known facts about Hermann Rorschach himself, while also encouraging readers to see familiar concepts in a new light. It is sure to promote renewed interest in Rorschach’s method and ideas, which are still relevant today.”
Fernando Silberstein, PhD, President of the International Society of the Rorschach and Projective Methods (ISR)
“This wonderful work is a masterful replacement for the 1942 English translation of Hermann Rorschach’s Psychodiagnostics. It is a completely redone, accessible, contemporary expression of Rorschach’s original German text published 100 years ago – with 39 pages of illuminating annotations. This book will enrich all English-speaking Rorschach users. For anyone who owns the former translation, it is a must-have replacement!”
Gregory J. Meyer, PhD, Professor of Psychology, University of Toledo, OH, USA; Co-Developer, Rorschach Performance Assessment System (R-PAS)
“The need for a new English-language edition of Hermann Rorschach’s Psychodiagnostics that meets today’s linguistic and historical standards has been brilliantly fulfilled by the scholarly team of translators and editors, who provide scrupulous explanations for their translations of key Rorschach terminology and a wealth of intriguing contextualizing information. ”
Mark S. Micale, Professor Emeritus of History, University of Illinois at Urbana-Champaign, IL, USA